Φτάνει πια με τα ελληνικά στα games!!!

Ο μικρός Πανούλης κάθεται και παίζει στον κλώνο του Atari 2600. Δεν μας ενδιαφέρει αλλά είπα να το γράψω στην αρχή για να προχωρήσω σιγά σιγά στον μικρό Πανούλη που παίζει στην Amiga 500+ τα πρώτα του παιχνίδια που εκτός από προχωράω, πηδάω, βαράω πρέπει να διαβάσει και κείμενα και να καταλάβει την πλοκή ενός παιχνιδιού και εκεί αρχίζει το μαρτύριο. Ναι μεν μάθαινε αγγλικά ο Πανούλης αλλά το επίπεδο του δεν ήταν το καλύτερο για να καταλαβαίνει τα πάντα συν ότι δεν διάβαζε και πάρα πολύ γιατί το μυαλό του ήταν στο basket.

Παιχνίδια όπως το Escape From Monkey Island, το Flight Of The Amazon Queen και άλλα point and click adventures κυρίως μου δυσκόλευαν τη ζωή καθώς έπρεπε να ανοίγω κάθε λίγο το δύσχρηστο λεξικό για να καταλάβω το νόημα και όχι πάντα με απόλυτη επιτυχία. Βοήθησε βέβαια στο να βελτιώσω το λεξιλόγιο μου αλλά πολλές φορές έπιασα τον εαυτό μου να σκέφτεται “γιατί ρε συ το παιχνίδι να έχει τόσες γλώσσες και να μην έχει ελληνικά;” Ούτε που σκεφτόμουν τότε το γεγονός ότι η Ελλάδα είναι μικροσκοπική αγορά. Εγώ ήθελα τα ελληνικά μου στο παιχνίδι για να το παίζω όπως ο Ιταλός, ο Γερμανός, ο Γάλλος και ο Πορτογάλος. Άλλωστε τα ίδια χρήματα δεν πληρώναμε όλοι για το παιχνίδι; (καλά στην Amiga ίσως όχι λόγω πειρατείας αλλά λέμε τώρα…).

Αργότερα στο PS1 θυμάμαι να παίζω με φίλους Gran Turismo, Fifa, Silent Hill και Resident Evil και να λέμε ξανά και ξανά πόσο τέλειο θα ήταν να είχε ελληνική γλώσσα ή έστω μενού και υπότιτλους στα ελληνικά το παιχνίδι ώστε να μην καίμε παιχνίδια που είχαν πολλά cut scenes και διαλόγους στα αγγλικά αναγκάζοντας μας να πατάμε skip και ουσιαστικά να χάνουμε όλη την υπόθεση και απλά να παίζουμε το παιχνίδι.

Και ξαφνικά σκάει μύτη το Fifa 2000 με ελληνικό μενού, ελληνική γλώσσα και ελληνικό πρωτάθλημα. Με αρκετά λάθη όπως το  “ήδη παιχνιδιού” και με αστείες ατάκες από Σωτηρακόπουλο και Δάρρα που όμως δεν ήταν ικανές να μειώσουν την χαρά μας και την ικανοποίησή μας που επιτέλους κάποιος ασχολήθηκε και εμάς, το ελληνικό κοινό, που τόσα χρόνια δεν μας υπολόγιζαν πουθενά στα video games.

Τα χρόνια πέρασαν και είδαμε και τα πρώτα ελληνικά παιχνίδια όπως το “Συνωμοσίες” που και πάλι μέσα στην μετριότητα του κατάφερε να προσελκύσει κοινό στην χώρα μας να παίξει το παιχνίδι που ήταν στην γλώσσα του και επιτέλους έπαιζε ένα adventure χωρίς το πρόβλημα του να είναι η κατανόηση της υπόθεσης αλλά μόνο οι γρίφοι.

Υπήρξαν και άλλα παιχνίδια αλλά αυτό που θυμάμαι έντονα ως προσεγμένη μεταγλώττιση είναι το God Of War Ascension στο PS3. Τότε ξεκίνησε και η μόδα που συνεχίζεται μέχρι σήμερα να κράζουμε την κάθε μεταγλώττιση. Βέβαια τότε δεν είχαμε στην καθημερινότητα μας τη λέξη cringe να την παπαγαλίζουμε. Το GOWA το έπαιξα από την αρχή μέχρι το φινάλε στα ελληνικά και πέρασα πάρα πολύ καλά. Η μεταγλώττιση ήταν αξιοπρεπέστατη και το μενού άψογο στην ελληνική απόδοση.

Στο PS4 είχαμε την χαρά η SONY να ευχαριστήσει την χώρα μας και το ελληνικό κοινό για την αφοσίωσή του προσφέροντας του τη δυνατότητα να έχει ελληνικό μενού στην κονσόλα με τις μικρότερες ηλικίες αλλά και πολλούς γονείς να καταλαβαίνουν τι ρυθμίζουν κάθε φορά εύκολα και κατανοητά.

Πλέον εμφανίζεται trailer από God Of War, The Last Of Us part.2 και το πρώτο πράγμα που διαβάζω είναι σχόλια από ειδικούς της πλάκας που δεν έχουν ασχοληθεί ποτέ τους με τη μεταγλώττιση, για το πόσο χάλια είναι, πόσο περιττή είναι η ύπαρξη ελληνικής γλώσσας στα παιχνίδια, γιατί ποιος δεν ξέρει αγγλικά το 2020; Και αν υπάρχει κάποιος, τότε ας πρόσεχε. Προτιμούμε να παίζουμε κάθε παιχνίδι στα αγγλικά και όχι στη γλώσσα μας. Και άντε αυτό να το καταλάβω. Τι σε πειράζει ρε φίλε όμως η ύπαρξη της ελληνικής γλώσσας στα παιχνίδια ως επιλογή; Πραγματικά ώρες ώρες δεν σας πιάνω από πουθενά! Ξυπνήστε και καταλάβετε ότι υπάρχει κόσμος που η ζωή του τα έφερε έτσι ώστε να μη μπορεί να διδαχθεί καμία ξένη γλώσσα λόγω οικονομικής δυσχέρειας. Δεν μπόρεσαν βρε αδερφέ οι γονείς του να του προσφέρουν ότι πρόσφεραν οι δικοί σου γονείς. Και τώρα που μεγάλωσαν και λίγο ορθοπόδησαν κατάφεραν και πήραν και PS4. Και τόσα χρόνια κουτσά στραβά έπαιζαν, αλλά τα παιχνίδια δεν τα απολάμβαναν όπως οι συνομήλικοί τους στην Ιταλία και την υπόλοιπη Ευρώπη. Και να σου πω και κάτι άλλο; Δεν τον νοιάζει αν ήμαστε μικρή αγορά. Πληρώνει τα ίδια 60€ που πληρώνει ο Ιταλός. Έχει το δικαίωμα αν γουστάρει να το παίξει στα ελληνικά και να καταλάβει ακόμα και το πιο δύσκολο σενάριο. Φτάνει τόσα χρόνια το skip. Και έρχεται ο άλλος, ο Έλληνας συνομήλικος του να του πει ότι αυτό δεν χρειάζεται και δεν πρέπει να υπάρχει καν σαν επιλογή. Πρόσεξε. Δεν του το λέει ο Ιταλός, ο Έλληνας του το λέει.

Ναι είναι θεμιτό και κατανοητό να μην σου αρέσει να παίζεις το παιχνίδι στη γλώσσα σου άλλα δεν είναι ούτε θεμιτό, ούτε κατανοητό να μην θες να υπάρχει ως επιλογή.

Πόσο διαφορετικό θα ήταν για έναν πιτσιρικά να παίζει Zelda διαβάζοντας τους διαλόγους στη γλώσσα του; Θα καταλάβαινε αμέσως τι πρέπει να κάνει, που πρέπει να πάει και τι πρέπει να μαζέψει. Με ποιον να μιλήσει και πως να προχωρήσει στο παιχνίδι χωρίς να ρωτάει συνεχώς κάποιον μεγαλύτερο. Ναι ξέρω ότι έτσι σιγά σιγά θα μάθει λέξεις στα αγγλικά και θα τον βοηθήσει. Έχει όμως το δικαίωμα όταν παίζει zelda ή το Minecraft να έχει ελληνικές ορολογίες αν θέλει και να μην παιδεύεται. Και ευτυχώς το minecraft παιχνίδι διαθέτει ελληνικά.

Κλείνοντας να σας θυμίσω ότι πρέπει να μπαίνετε στην θέση ακόμα και του ενός ανθρώπου που θα επωφεληθεί από την ύπαρξη ελληνικής γλώσσας στα βίντεο παιχνίδια. Μην έχετε τον εαυτό σας ως κανόνα. Να έχετε την εξαίρεση κατά νου.

Και όταν αυτό το κάνει ολόκληρη SONY και MICROSOFT (έστω και σε μικρότερο βαθμό), τότε εσείς απλά σωπάστε. Μόνο κακό κάνετε!

 

Πάνος Retropolis

 

 

11 thoughts on “Φτάνει πια με τα ελληνικά στα games!!!

  • 07/05/2020 at 9:25 pm
    Permalink

    Εχεις πολυ δικιο Πανο σε αυτα που λες. Καταρχην ειναι πολυ θετικο και μονο που η σονυ μας υπολογιζει σαν κοινο γιατι οσο κι αν ειμαστε ps land ειμαστε μια πολυ μικρη αγορα και θα μπορουσαν να μας ειχαν γραμμενους.Οποτε προς τι η γκρινια δεν καταλαβαινω. Μακαρι να ειχαν υποτιτλους εστω και ολα τα 3rd party.

    Reply
  • 08/05/2020 at 12:37 am
    Permalink

    Ωραίο άρθρο ,μου θύμισε την δίψα που ειχαμε σαν παιδιά για ελληνικά μενού τα προηγούμενα χρόνια και την ζήλια προς τις άλλες χώρες που πάντα το είχαν απλόχερα (βλέπε ακόμα κ Τουρκία κ Πορτογαλία). Πάντα υπάρχει η επιλογή αλλαγή γλώσσας για τους “γκρινιάρηδες” ,ας στηρίξουμε κάθε προσπάθεια μεταγλώττισης, γιατί αυτοι που μεγαλώσαμε χωρίς αυτην, ξέρουμε να εκτιμάται κ το απλό κ δεδομένο “πατήστε εδώ”

    Reply
  • 08/05/2020 at 4:52 pm
    Permalink

    Από τα πιο σωστά πράγματα που έχω διαβάσει. Ώρες ώρες σου δίνεται η εντύπωση ότι μερικοί παίκτες σνομπάρουν το οτιδήποτε είναι Ελληνικό.

    Reply
  • 08/05/2020 at 6:07 pm
    Permalink

    Η υποστήριξη της Ελληνικής γλώσσας σε κάθε παιχνίδι μόνο καλό κάνει. Εφόσον το παιχνίδι κυκλοφορεί και στην Ελλάδα με την ίδια τιμή μάλιστα (μεγάλο λάθος αλλά και πονεμένη ιστορία) θα έπρεπε να είναι υποχρεωτικό

    Reply
  • 09/05/2020 at 12:30 am
    Permalink

    Είναι η νοοτροπία μας τέτοια Πάνο. Ενδεικτικό παράδειγμα; Μαθαίνουμε αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά, γερμανικά, ιταλικά, τα χρησιμοποιούμε στην καθημερινότητα μας και νιώθουμε και κουλ να το πω κόσμια που βάζουμε ξένες λέξεις στο λεξιλόγιο μας χωρίς να υπάρχει λόγος, ενώ αν πας αντίστοιχα στις χώρες που ανέφερα ως γλώσσες παραπάνω απαιτούν οι 9 στους 10 να μιλήσεις την γλώσσα τους. Ζώντας σχεδόν μια δεκαετία στο εξωτερικό αυτό που έμαθα είναι ότι τα αγγλικά μόνο εμείς, οι Κροάτες, και μερικές μικρές και λιγότερο αναπτυγμένες χώρες τα μιλάμε (χωρίς να σημαίνει ότι δεν υπάρχουν παντού εξαιρέσεις) Ακόμα και στην φτωχικη Τσεχία μιλάμε μόνο την γλώσσα τους. Νομίζω ότι το έχουν πάρει χαμπάρι και οι εταιρείες και δεν την πολυκυνηγανε την φάση με την γλώσσα μας. Για αυτό φταίμε εμείς ξεκάθαρα. Και το άρθρο σου νομίζω ότι το δείχνει ξεκάθαρα….

    Reply
  • 09/05/2020 at 12:32 am
    Permalink

    Υ.Γ) Πάνο θα σε μαλώσω… Πριν το FIFA 2000 ήταν το Kick Off World με ελληνική περιγραφή και μενού…

    Reply
    • 11/05/2020 at 7:37 pm
      Permalink

      υπάρχουν ακόμη παλιότερα, απλά στα δικά μου χέρια έπεσε πρώτο το φίφα 2000 😉

      Reply
  • 09/05/2020 at 1:32 pm
    Permalink

    Απόλυτα σωστός Πάνο.
    Ίσως είμαστε η μοναδική χώρα που της δίνουν μεταφρασμένο ή μεταγλωττισμένο προϊόν (κατ επιλογή) και διαμαρτυρόμαστε!
    Αν προσπαθήσω να σκεφτώ κάποιους λόγους για τους οποίους μπορεί κάποιος να μην θέλει καν επιλογή ελληνικής γλώσσας σε παιχνίδι, ένας απο αυτούς είναι ίσως το ότι θέλει να “δειχθεί” ως αγγλομαθής και άρα ανώτερος (στο μυαλό του) απο τον άλλον που θέλει να παίξει με ελληνικά ένα παιχνίδι. ;Eνας άλλος λόγος είναι πιστεύω οτι μερικοί θεωρούν εθνικιστική την όποια κίνηση εξελληνισμού αγγλικού περιεχόμενου.

    Reply
  • 11/05/2020 at 6:59 pm
    Permalink

    Θυμάμαι είχα ένα παιχνίδι στον Commodore 64, το “Footballer of the Year” εξ ολοκλήρου στα Ελληνικά. Μού φαινόταν ως το «όγδοο θαύμα». Ελληνικές ομάδες από Α’ Εθνική με Παναχαϊκή, Εθνικό, Ηρακλή… ήταν απίστευτη εμπειρία! Οπότε καταλαβαίνεις πόσο περισσότερο θα χαιρόμασταν τα games μικροί αν ήταν στην γλώσσα μας.
    Όσον αφορά την μεταγλώττιση, είμαι φανατικά υπέρ της ελληνικής γλώσσας παντού, προσπαθώ κι εγώ με τις πολύ μικρές μου δυνάμεις να ακούγονται λίγο και τα Ελληνικά στο gaming- YouTube, στηρίζω εμπράκτως όπου μπορώ (πχ. αγόρασα το νέο Medievil παρότι δεν τρελαίνομαι με το παιχνίδι), και ταυτόχρονα περιμένω να δω βελτίωση κάποια στιγμή. Δεν συμβιβάζομαι με την «καλή προσπάθεια». Θα ήθελα να δω να το παίρνουν στα σοβαρά και να μελετήσουν καλύτερα τί είναι αυτό με το οποίο ασχολούνται τελικά, όπως μελετάει με τις ώρες και τις μέρες κάποιες φορές ένας ερασιτέχνης στο Youtube για το παιχνίδι επάνω στο οποίο θα μιλήσει σε ένα βίντεο. Έχω μεγάλες απαιτήσεις από τον Έλληνα ηθοποιό γιατί πιστεύω σε αυτόν.

    Reply
    • 11/05/2020 at 7:34 pm
      Permalink

      Και εγώ έχω μεγάλες απαιτήσεις και νομίζω ότι πλέον φαίνεται πως κάθε μεταγλώττιση είναι καλύτερη από την προηγούμενη. Είμαι σίγουρος ότι στο μέλλον θα ακούμε αριστουργηματικές μεταγλωττίσεις

      Reply
  • 16/06/2020 at 7:49 pm
    Permalink

    Αξίζει να αναφέρουμε και το Scratches στα μεταφρασμένα adventures κι από κει ακολούθησαν πολλά και σε κονσόλες.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *